Рабочая группа в составе представителей компаний (в алфавитном порядке) ООО «АКМ-Вест», ООО «АЛЬБА», ООО «Амберит СНГ», ООО «НЕОТЭК», ООО «СТАР СПб», ООО «Т-Сервис» завершила подготовку проекта Стандарта Ассоциации переводческих компаний по применению средств и постобработке результатов автоматизированной и автоматической генерации текста (память переводов, машинный перевод, большие речевые модели) в профессиональном переводе (Стандарта АПК по АГТ) и выносит его на публичное обсуждение профессиональным переводческим сообществом. Разработчики и эксперты будут рады принять предложения и замечания в срок до 25 мая 2025 года по адресу https://pemt.ru/feedback. При необходимости срок публичного обсуждения может быть продлен до 25 июня 2025 года.
Автоматическая генерация текстов в профессиональном переводе
DIDACTICA TRANSLATORICA Сетевое издание 2024. №2 (pdf, 5 МБ)
ISO 18587:2017
Translation services -- Post-editing of machine translation output -- Requirements